101から150まで
Delivery was not made on time because of the severe weather. (
配達は、厳しい天気のため、時間通りになりませんでした。※)
All flight were delayed due to fog. (
すべての飛行は、霧により遅れました。※)
Give them specific instructions so as not to confuse them. (
彼らを混乱させないように、彼らに特定の指示をしてください。※)
They need to compromise in order to put an end to the dispute. (
彼らは、論争に終止符を打つために妥協する必要があります。※)
In spite of numerous obstacles, he achieved his ambition. (
多数の障害にもかかわらず、彼は野心を成し遂げました。※)
Despite threats, he stood up for justice and liberty. (
脅威にもかかわらず、彼は正義と自由を支持しました。※)
From time to time, tom entertains his clients at fancy restaurants. (
時々、雄猫は彼の依頼人を装飾的なレストランにもてなします。※)
Every now and then, I look back on my childhood. (
時々、私は幼児期を振り返ります。※)
He didn't obey the command because it was against his principles. (
それが彼の信条に対してあったので、彼は命令に従いませんでした。※)
A survey indicates most people are in favor of the proposal. (
調査は、大部分の人々が提案に賛成のことを示します。※)
A lot of people are opposed to the current welfare system. (
多くの人々は、現在の福祉制度に反対です。※)
In short, his political view is the opposite of ours. (
要するに、彼の政治的な意見は、我々のものの正反対です。※)
Mind if I borrow your encyclopedia?
※)
I need to look something up. (
私があなたの百科事典を借りるかどうか気にします?※)
"Not at all. (
私は、何かを調べる必要があります。※)
Go ahead." (
「どういたしまして。※)
According to rough calculations, it will cost you less to own a house than to rent it. (
進んでください。※)
」
※)
I'll lend it to you as long as you take care of it. (
荒っぽい計算によると、それはあなたのそれを賃借するより少ないものを家を所有するために犠牲にします。※)
He got into his porche and headed for the border. (
あなたがそれを引き受ける限り、私はあなたにそれを貸します。※)
MY uncle twisted hes ankle when he got off the bus in a hurry. (
彼はporcheに入って、境界に向かいました。※)
There are few vacancies not only in permanent but also in temporary positions. (
彼が急いでバスから降りたとき、MYおじはhes足首をくじきました。※)
We used to look down on bob, but now we look up to him. (
ほとんど空きが、パーマネントだけで一時的な位置にもあります。※)
The military official appeared in court as a witness. (
我々はおじぎを見下ろしたものです、しかし、現在、我々は彼を尊敬します。※)
The day before yesterday tom disappeared without a trace. (
軍当局者は、目撃者として出廷しました。※)
The disease may cause symptoms such as fever and a dull headache. (
一昨日雄猫は、跡形もなく消えました。※)
We will give you a discount if you purchase in quantity. (
病気によって、徴候(例えば熱と鈍い頭痛)が起きる場合があります。※)
The host is impatient because the guest of honor hasn't shown up yet. (
あなたが大量に購入するならば、我々はあなたに割引を与えます。※)
They are working behind the scenes to avoid unnecessary conflicts. (
主賓がまだ現れなかったので、ホストは落ち着かないです。※)
Everyone will object if such an ugly object is put up here. (
彼らは、不必要な紛争を避けるために、舞台裏で働いています。※)
The building is laid out so that it won't ruin the landscape. (
そのような醜い物がここで出されるならば、誰でも反対します。※)
He lay down on his side with his knees bent. (
それが景色を滅ぼさないように、建物は配置されます。※)
Everybody accused me of telling a lie, but I swear I didn't!
※)
(
彼は、ひざを曲げて、側で横になりました。※)
The wages are not likely to rise, so I might as well quit right away. (
誰でも私をうそをついたとして訴えました、しかし、私はそうしなかったことを誓います!※)
We won't allow the government to raise taxes any further. (
賃金は上がりそうでないので、私はすぐにやめた方がよいです。※)
Controversy arose over the origin of the solar system. (
我々は、政府がそれ以上税を上げるのを許しません。※)
In general, people respond better to praise than to criticism. (
論争は、太陽系の起源の上に起こりました。※)
The moment he referred to it, she burst into tears and turned away. (
一般に、人々は批評により賞賛によく応えます。※)
This chart illustrates how your brain reacts to stimuli. (
彼がそれに言及した瞬間、彼女は急に泣き出して、背を向けました。※)
The party's policy has been polished to appeal to the middle class. (
このチャートは、あなたの脳がどのように刺激に反応するかについて説明します。※)
She's flexible and capable of adjusting to any circumstance. (
党の方針は、中流階級に訴えるために洗練されていました。※)
The species that cannot adapt to climate change will become extinct. (
彼女は柔軟で、どんな状況にでも適応することができます。※)
I felt sort of nervous at first, but I soon got used to it. (
気候変動に適応することができない種は、絶滅したようになります。※)
First of all, notes should be brief and to the point. (
私は最初はちょっと神経質であると感じました、しかし、私はそれにすぐに慣れました。※)
This machine is superior to previous ones in many features. (
まず第一に、メモは簡単でなければならなくて、適切でなければなりません。※)
What's more, it's less expensive. (
この機械は、多くの特徴で前のものより優れています。※)
All nuclear facilities are subject to inspection. (
その上、それはより高価でありません。※)
If you are sensitive to local customs, the people will accept you. (
すべての核施設は、点検を受けます。※)
We are always open to dialogue with our opponents. (
あなたが地方税関に敏感であるならば、人々はあなたを受け入れます。※)
A generous man contributed an enormous amount of money to the charity. (
我々は、常に敵との対話を受け入れます。※)
Going abroad will add new dimensions to your perspective. (
気前のよい男性は、莫大な金額を慈善団体に寄付しました。※)
This material will give off a poisonous gas if it is exposes to the sun. (
海外に行くことは、新しい局面をあなたの展望に加えます。※)
I'm tired of explaining it to you over and over again. (
それが太陽への暴露ものであるならば、この材料は有毒ガスを放ちます。※)
As he points out, those chemicals do serious harm to the environment. (
私は、何度も何度もそれをあなたに説明しあきています。※)
Leave it to me. (
彼が指摘して、それらの化学製品は環境に重篤な有害事象を与えます。※)
I won't let you down (
それは私にまかせなさい。※)
(
私は、あなたを失望させません。※)